Showing posts with label minstrels. Show all posts
Showing posts with label minstrels. Show all posts

Friday, June 29, 2018

The Original Lyrics for "I Wish I Was in Dixie" (you might be surprised)

The lower half of page 29 of the Atlanta Constitution
newspaper, Sunday, July 14, 1895.
I wish I was in Dixie; Hooray hooray!
In Dixie Land I'll take my stand
To live and die in Dixie
Away, away. away down south in Dixie


"Dixie" was a Confederate battlecry in the march against the Union. It had not been composed as a battle song, though.

Daniel Decatur Emmett (1815-1904) premiered this song for a minstrel show a couple of years before the American Civil War broke out. As I documented in I Went Down to St. James Infirmary, while he was not the first blackface minstrel, Dan Emmett created the minstrel show (with his Virginia Minstrels) around 1841. At that time he wrote what is probably the United States' first homegrown popular hit, "Old Dan Tucker."

 Audiences usually assumed that minstrel songs were either original "negro songs," or written in the "negro style." Really, most were probably modified Irish ballads and jigs. The lyrics were printed in a sort of vernacular, to reflect speech patterns of the slaves. For instance, "I wish I was in the land of cotton / Old times there are not forgotten ..." was written as, "I wish I was in de lan ob cotton / Ole times dar am not forgotten ..."

Emmett's Virginia Minstrels toured Europe (to great reviews) but were short-lived, and by 1859 Daniel Emmett was working with Bryant's Minstrels as songwriter and multi-instrumentalist. For a rousing close to their show the Bryant's asked him for a stirring melody, "a regular whopper that would wake things up." Emmett quickly composed "Dixie" (aka "Dixie's Land," "I Wish I Was In Dixie," etc.).

Two years after its composition, Confederate forces attacked Fort Sumter and the Civil War was underway. The song, already popular, caught on like wildfire. Confederate soldiers, inspired by the thrilling strains of the chorus, rushed into battle "to live and die in Dixie."

Much of the lyric had changed in those two years. Racial references were erased, four-line stanzas became two-line stanzas, and the song's comic patter became racially indiscriminate.  It had migrated from a "comic" minstrel stage performance into a folk song.

Regarding this, the July 14, 1895 edition of the Atlanta Constitution newspaper explained that, "the words of the song have undergone many additions and modifications during the thirty-six years of its existence, but a pencil copy in the author's own hand gives the following as the original version, as sung in New York in 1859."

And so we read, in one of the original verses, "In Dixie lan' de darkies grow / 'Ef  white fo'kes only plants der toe / Dey wet the groun' wid 'backer smoke / An' up de darkie's head will poke / I wish I was in Dixie, etc."

Incredibly (a sad comment on the times they lived in) the article praised the lyrics as having considerable value: "Those who seek for literary excellence in the homely rhymes will be disappointed, but recognition of the author's design gives the key to their merit, and one sees in them unsurpassed reproduction of negro thought and versification."

"Unsurpassed reproduction of negro thought and versification." How could anyone, reading the lyrics, have even thought that, much less published it in a newspaper??

Although Emmett could be an absurdist (as illustrated by these lines from "Old Dan Tucker:" "Old Dan Tucker was a mighty man / Washed his face in a frying pan / Combed his hair with a wagon wheel / Died with a toothache in his heel"), his lyrics were often uncommonly denigrating (again, from "Old Dan Tucker": "Tucker on de wood pile - can't count 'lebben / Put in a fedder bed - him gwine to hebben / His nose so flat, his face so full / De top of his head like a bag ob wool").

Here, as reproduced by the Atlanta Constitution newspaper in 1895, are those original lyrics to "Dixie."

I wish I was in de lan’ ob cotton;
Ole times dar am not forgotten —
In Dixie lan’ where I was bawn in,
Early orn ne frosty mawin.’

I wish I was in Dixie — Away! away!
In Dixie Lan’ I’ll take my stan’,
To lib an’ die in Dixie.
Away! away! away down souph in Dixie!
Away! away! away down souph in Dixie!

In Dixie lan’ de darkies grow,
Ef white fo’kes only plants der toe;
Dey wet de groun’ wid’ ’backer smoke,
An’ up de darkey’s head will poke.

I wish I was in Dixie, etc.

’Dey hoe an’ rake and dig de lan’
An’ plant de cotton seed by han’;
When master’s gone dey down will sit,
De young folks dey git up an’ git.

I wish I was in Dixie, etc.

You court de gals right on de squar’
An’ smoove de wool in deir curly hair;
Dey am not drunk, dey am not sober —
Dey try to faint, but dey fall cl’ar ober.

I wish I was in Dixie, etc.

Ole Missis marry Will, de weaber;
William was a gay deceaber;
When he put is arm aroun’ ’er,
He looks as fierce as a forty-poun’er.

I wish I was in Dixie, etc.

When Missis libbed she libbed in clobber;
When she died she died all ober.
Here’s a health to the nex’ old Missis,
An’ all de gals dat want to kiss us.

I wish I was in Dixie, etc.

_____________________________________________
Here are two contemporary (and necessarily sanitized) versions of the two songs mentioned here. First, Bob Dylan, from his film Masked and Anonymous:

And Bruce Springsteen, from a 2006 tour:



In each case, double-click to receive the full-frame video.

Friday, January 3, 2014

Minstrel advertisements - Hi-Brown Bobby Burns

Advertising blotter for Minstrel producer Hi-Brown Bobby Burns

I found myself recalling that there is evidence that Blackface Minstrels performed "St. James Infirmary" in the years before the song was first recorded in 1928. And then I remembered that I own a number of the advertising items pictured above. These are blotters, from the days when people wrote with fountain pens and needed to blot up the wet ink from time to time. I used to use blotters like these. Even when ball-point pens had become popular, teachers felt we had to learn how to write with "proper" pens. Because I am left-handed, my hand would smear the ink across the page as it followed my pen. Teachers did not like that. So, I would place a blotter over what I had just written, and rest my hand upon it. Blotters were very handy. It was a clever gimmick, handing them out as advertisements.

Postcard for Hi-Brown Bobby Burns
Those blotters are probably from the 1920s, when minstrelsy was being absorbed into and supplanted by vaudeville. They measure about 3.5" by 6". Here, Burns shows his "real" face, and his clown face (our modern-day clowns are really just minstrels in whiteface). "Hi-Brown" Bobby Burns was a minor producer of minstrel shows, and occasionally his name shows up on minstrel or circus advertising even into the 1940s. Judging from the evidence, it seems that Burns, like Emmett Miller, was very late in leaving the profession.
Business card "The Last of the Red Hot Minstrels"

Sunday, August 17, 2008

Charleston Cabin - our earliest link?

Although “St. James Infirmary” is undoubtedly a very old song, very few traces can be found that predate Louis Armstrong’s 1928 recording. There is the Fess Williams recording of “Gambler’s Blues” the previous year, of course. And Carl Sandburg’s inclusion of two versions of “Those Gambler’s Blues” in his book The American Songbag – also from 1927. A song with lyrical similarities can be found in song collector Dorothy Scarborough’s On the Trail of Negro Folk-Songs. We shall no doubt discuss that one further in a future post, but even if we acknowledge a direct connection that only takes us back to 1925, the year her book was copyrighted.

When researching “St. James Infirmary” I found anecdotal evidence that placed the song in minstrelshows around 1916, but not much that was more substantial than that. A little over two years ago, though, Rob Walker posted an interesting discussion about a song titled “In a Charleston Cabin.” It's well worth reading. "In a Charleston Cabin" was recorded – extensively – in 1924. Nothing in the lyric is reminiscent of our song, but the melody reminds one of “St. James Infirmary.” We don’t know, of course, if the melody was borrowed from SJI - but at the very least this extends our excavations back to 1924. (Since writing this over four years ago, I have uncovered much that places the SJI lyric much closer to the turn of the 20th century - RwH.)

For those of you who can read music, I am posting the sheet music to “Charleston Cabin” below. I would be most interested in any comments regarding how closely you find it resembles “St. James Infirmary.” By clicking on the images, you should be able to view larger, readable versions of the files.













Inquiries into the early years of SJI